Karataş’ın şiirlerinden sonra öyküsü de Rumence’ye çevrildi

Karataş’ın şiirlerinden sonra öyküsü de Rumence’ye çevrildi

Karataş’ın şiirlerinden sonra öyküsü de Rumence’ye çevrildi

Adanalı Araştırmacı Yazar Cumali Karataş’ın, Türk asıllı Romen Şair-Yazar Urfet Şachir tarafından şiirlerinin Rumence’ye çevrilmesinden sonra bu kez de “Karne Zamanı” adlı çocuk öyküsünün çevirisi yapılarak yayınlandı.
Karataş, Romanya’da üç aylık olarak yayınlanan “Levıathan” dergisinin Ekim-Kasım-Aralık 2022 sayısında, “Karne Zamanı” adlı uzun çocuk öyküsüne yer verildiğini belirterek, “Bu öyküm ikinci üçüncü sınıf düzeyindeki çocuklara erdem kazandıran öykü grubundan olan bir öyküdür. Kırık notlu karne alan bir çocuğun babasının korkusundan dolayı eve gitmek istememesini konu alan bir öykü. Sonunda bizim bilge bakkal Ramazan Amca durumu öğreniyor ve çocuğun babasını da tanıdığı için gizlice yanına giderek adamı yumuşatıp, bakkal dükkanında bekleyen çocuklarının yanına getiriyor. Adam çocuğuna çok iyi davranıyor bu kez ve mesele tatlıya bağlanıyor” dedi.
Romanya’da yayınlanan “Levıathan” dergisi Ocak/Mart 2022 sayısında, Cumali Karataş’ın “Sen Gidince”, “Gül Yaprağı” ve “Çağların Öncüsü” adlı üç şiirine de yer vermişti.


Güncel 20.11.2022 09:59:31 0

İlginizi Çekebilir

1

Toyota Gazoo Racing WRT İsveç Rallisi'nde ilk 4 sırayı aldı

2

"Medya Etiği-Sorumlu Gazetecilik Kampı" Antalya'da sona erdi

3

Konyaaltı ilçesinde ramazan öncesi işletmeler denetlendi

4

Samandağ ilçesinde kıyı şeridinde temizlik yapıldı

5

Medipol Sağlık Grubu'ndan "Ramazan ve Sağlık" paneli

6

Türk un sanayisi küresel gücünü ihracatta 3 milyon tona ulaşarak büyütmeyi hedefliyor

7

Adana'da eski ÇÜ Rektörlüğü Özel Kalem Müdürü Meral Kara Delen mezarı başında anıldı

8

Antalya'da ruhsatsız silah operasyonunda 5 kişi yakalandı

9

Alanya'da kaçak tütün operasyonu düzenlendi

10

Adana Orman Bölge Müdürlüğü yöneticilerine etkili iletişim ve liderlik eğitimi verildi